H συνάντηση μιας Kινέζας γιατρού με τον Μίκη Θεοδωράκη

Προδημοσίευση από το καινούργιο βιβλίο του Γιώργου Λογοθέτη με τίτλο «Ο Παγκόσμιος Μίκης».
logo radio
Ogdoo web radio
Live
 
Εδώ και αρκετό καιρό ο δημοσιογράφος και συγγραφέας Γιώργος Λογοθέτης συγκεντρώνει ένα ανεκτίμητο υλικό, με στόχο το 2025 που συμπληρώνονται εκατό χρόνια από την γέννηση του Μίκη Θεοδωράκη, προχωρήσει στην έκδοση ενός βιβλίου – λευκώματος που θα πραγματεύεται την παγκόσμια διάσταση του έργου του Μίκη.

Για τον Μίκη και το έργο του έχουν εκδοθεί δεκάδες βιβλία στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Ο ίδιος έχει γράψει περίπου πενήντα. Η φιλοδοξία του Γιώργου Λογοθέτη είναι να δώσει μια νέα, αλλά απλή διάσταση στο πολύπλευρο έργο του, μουσικό, φιλοσοφικό, κοινωνικοπολιτικό, με τη συνοδεία ιστορικών στοιχείων μια και η πορεία του είναι συνυφασμένη με την ιστορία της Ελλάδας τα τελευταία εκατό χρόνια.

Λίγες μέρες μετά το «Κυπαρισσάκι του Μίκη» έχουμε στη διάθεσή μας άλλο ένα κείμενο από το βιβλίο που αναφέρεται στη γνωριμία του Μίκη Θεοδωράκη με την Κινέζα γιατρό Xu Kai.

Ο Γιώργος Λογοθέτης γράφει:

Μερικές φορές αρκεί και μόνο ένα άτομο, να ξεκινήσει να φέρει σε επαφή δύο κόσμους. Είναι σα να προσπαθεί κάποιος να συνδέσει δύο τόπους, σκάβοντας ένα μικρό δρομάκι! Μπορεί να φαίνεται απλό, αλλά όπως στην δική μας περίπτωση, το αποτέλεσμα υπήρξε εντυπωσιακό. Το μικρό «δρομάκι πολιτισμού» που οραματίστηκε η κ. Xu Kai από την Σαγκάη μεταξύ Ελλάδας και Κίνας, με τα χρόνια εξελίχτηκε σε λεωφόρο.

Και όλα αυτά, χάρη στον Μίκη Θεοδωράκη και στην μουσική του. Θα σας διηγηθώ, λοιπόν, σήμερα, μία ιστορία για αυτό το «δρομάκι πολιτισμού» μεταξύ Ελλάδας και Κίνας το οποίο άνοιξε, και μάλιστα άθελά του ο Μίκης Θεοδωράκης.

Έλληνας καπετάνιος και Κινέζα ελληνολάτρης, σε μια μοιραία συνάντηση: Ήταν το 1999, όταν ο Κώστας Πατρίκιος, πλοίαρχος του εμπορικού ναυτικού από τη Λευκάδα, μας τηλεφώνησε από την Σαγκάη. Όταν το πλοίο του έφτασε στο λιμάνι, ένας ναύτης αρρώστησε και τον μετέφεραν στο νοσοκομείο. Εκεί, μπροστά στα έκπληκτα μάτια του καπετάνιου, η διευθύντρια του νοσοκομείου μιλούσε μαζί του ελληνικά! Και το πιο σημαντικό ήταν ότι επί είκοσι χρόνια μελετούσε μόνη της την ελληνική γλώσσα! Στην αρχή ήταν δύσκολο να πιστέψουμε τον καπετάνιο από την Λευκάδα. Πήραμε λοιπόν το τηλέφωνο που μας έδωσε στο Ναυτικό Νοσοκομείο της Σαγκάης και βεβαιωθήκαμε ότι όσα μας έλεγε ο καπετάνιος από την Λευκάδα ήταν γεγονός!

Η κ. Xu Kai που μας ζήτησε να την αποκαλούμε κ Νίκη, διότι το όνομα Kaj σημαίνει «Νίκη», μας μίλησε για την αγάπη της στην Ελλάδα και την ελληνική γλώσσα, για τις μεταφράσεις που έκανε σε έργα του Αντώνη Σαμαράκη και Παπαδιαμάντη και για την μουσική του Μίκη Θεοδωράκη από δίσκους που της έδιναν Έλληνες ναυτικοί που νοσηλεύονταν στο νοσοκομείο. Μας μίλησε, επίσης, για το όραμά της να επισκεφτεί την Ελλάδα για να μάθει καλύτερα την ελληνική γλώσσα και να συναντήσει τον Μίκη Θεοδωράκη.

Εκείνη την περίοδο δίδασκα δημοσιογραφία στην Σχολή Δημοσιογραφίας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Επικοινώνησα με τον αείμνηστο πανεπιστημιακό δάσκαλο στο τμήμα Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ Χρίστο Τσολάκη και τον ενημέρωσα για την επιθυμία της κ. Xu Kai. Η αντίδραση του Χρίστου Τσολάκη ήταν άμεση. Από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο εστάλη πρόσκληση στην κ. Kai να έρθει στην Ελλάδα για να παρακολουθήσει μαθήματα ελληνικής γλώσσας.

Όταν η κ. Kai έφτασε στην Θεσσαλονίκη, με δυσκολία προσπαθούσε να κρύψει τα δάκρυά της. Το όνειρο της «Ελληνίδας από την Σαγκάη» όπως ήθελε και την αποκαλούσαν οι Έλληνες ναυτικοί, έγινε πραγματικότητα. Στο διάστημα που ακολούθησε η αγάπη της κ. Νίκης για την Ελλάδα έπαιρνε νέες διαστάσεις, με τις επισκέψεις στη Βεργίνα, τον Όλυμπο, το Δίον, την Πέλλα τα Στάγειρα, την πατρίδα του Αριστοτέλη. Στην επίσκεψη στη Βεργίνα, ήταν και ο Μανώλης Γλέζος.

Η μεγάλη επιθυμία της Xu Kai ήταν να συναντήσει τον «παγκόσμιο Έλληνα» Μίκη Θεοδωράκη. Από τους Έλληνες ναυτικούς που επισκέπτονταν το νοσοκομείο στην Σαγκάη, ζητούσε μόνο ελληνικά βιβλία και ελληνικούς δίσκους. Έτσι άκουσε για πρώτη φορά την μουσική του Μίκη Θεοδωράκη.

Η συνάντηση με τον Μίκη


Στις 17 Δεκέμβρη 2001 ταξιδέψαμε με την κ. Kai στην Αθήνα όπου την περίμεναν δύο μεγάλες εκπλήξεις. Η πρώτη ήταν στην Ακαδημία Αθηνών. Στην κατάμεστη αίθουσα ακαδημαϊκοί και γλωσσολόγοι μιλούσαν με θέμα την ελληνική γλώσσα.  Όταν ενημερώσαμε την οργανωτική επιτροπή για την παρουσία της κ. Kai, την κάλεσαν στο μικρόφωνο. Ένα δυνατό χειροκρότημα ακολούθησε. Η κ. Kaj φαινόταν να τα έχει χαμένα. Σχεδόν η Φωτεινή την έσπρωξε στο μικρόφωνο! Με δάκρυα έβγαλε τότε ένα από τα ποιήματα που είχε γράψει για την Ελλάδα και με τρεμάμενη φωνή άρχισε να διαβάζει:

«Από την πρώτη μέρα που πάτησα στο έδαφός σου,

εγώ μια ονειροπόλα Κινέζα,

Ελλάδα, αισθάνθηκα να βυθίζομαι στην κληρονομιά σου!


Όταν σήκωσα το κεφάλι, ένας λαμπερός κεραυνός


χτύπησε τα μάτια μου:


Ήταν η Ακρόπολη στον ουρανό της Αθήνας!


Όταν χαμήλωσα το βλέμμα μου,


ένας άλλος λαμπρός κεραυνός χτύπησε τα μάτια μου.


Ήταν οι τάφοι της Βεργίνας με τους απίστευτους θησαυρούς σου!


Θα ήθελα να σηκώσω το βλέμμα ξανά και ξανά,


να χαμηλώσω το βλέμμα ξανά και ξανά,


να ψάξω κάθε γωνιά της γης σου!


Ελλάδα σε παρακαλώ άνοιξε την καρδιά σου!


Άφησε να απολαύσω τη μεγαλοπρέπειά σου!»


Μετά την ομιλία της στην Ακαδημία και την ενθουσιώδη ανταπόκριση, επόμενος σταθμός η οδός Επιφανούς 1, το σπίτι του Μίκη Θεοδωράκη. Η ίδια δεν ήξερε τίποτα για την συνάντηση. Για αυτό και η έκπληξή της ήταν μεγάλη, όταν μας υποδέχτηκε ο Μίκης!

Βαθιά συγκινημένη η κ. Kai θα δώσει στον Μίκη το παρακάτω ποίημα που είχε γράψει για τον ίδιο:

«ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΜΙΚΗ!

Δεν σ έχω δει ποτέ, όμως η μελωδία σου τραντάζει την καρδιά μου!


Ρωτάω τον ουρανό, γιατί;


Μου απαντάει: Γιατί είσαι ο γιος του.


Η μελωδία σου πηγάζει από τον ουρανό.


Δεν σ έχω δει ποτέ. Όμως η ψυχή σου τραντάζει την ψυχή μου.


Ρωτάω το λαό, γιατί;


Μου απαντάει: Γιατί είσαι ο γιος του.


Η ψυχή σου πηγάζει από το λαό.


Ω Μίκη!


Θα ήθελα να σε δω από κοντά.


Θα ήθελα να ακούσω από κοντά.


Θα ήθελα να σου πω από κοντά


“Γεια σου Μίκη”!»

Στην συνάντηση η κ. Kai υποσχέθηκε ότι θα μετέφραζε το βιβλίο μου για τον Μίκη Θεοδωράκη «Θρησκεία μου είναι η Ελλάδα» στην κινέζικη γλώσσα. «Ο λαός μου πρέπει να μάθει για εσάς και το έργο σας» τόνισε στον Μίκη. Στο διάστημα που ακολούθησε, η κ. Kai μετέφρασε το βιβλίο στην κινέζικη γλώσσα και η έκδοση πραγματοποιήθηκε με την σημαντική βοήθεια του Ευάγγελου Σπύρου, εκδότη του Περιοδικού «NAI» και φίλου του Μίκη Θεοδωράκη. Η μεγάλη μέρα για την κ. Kaj ήταν όταν ήρθε στην Αθήνα και παρέδωσε το βιβλίο στον Μίκη. Ο επόμενος στόχος ήταν να γίνει η παρουσίαση του βιβλίου στην Κίνα.

Στη Σαγκάη…


Στις 4 Μαΐου 2010 η κ. Νίκη μας υποδέχτηκε μαζί με τα μέλη ελληνικής αποστολής στην Σαγκάη. Η Ελλάδα συμμετείχε με το Ελληνικό Περίπτερο στην Παγκόσμια Έκθεση «ΣΑΓΚΑΗ – EXPO 2010». Στον τομέα του Πολιτισμού, τιμώμενο πρόσωπο ήταν ο Μίκης Θεοδωράκης και στο ελληνικό περίπτερο έγινε η παρουσίαση του βιβλίο μου για τον Μίκη Θεοδωράκη στην κινέζικη γλώσσα. Αυτό που μας έκανε εντύπωση ήταν η μεγάλη ουρά των κινέζων που περίμεναν να επισκεφτούν το ελληνικό περίπτερο. Στην είσοδο αγόρια και κορίτσια, Κινέζοι φοιτητές της ελληνικής γλώσσας μας καλωσόριζαν στα ελληνικά. Στην εκδήλωση μίλησε και o τότε υπουργός Εξωτερικών Θεόδωρος Πάγκαλος. Συνολικά στην «EXPO 2010» συμμετείχαν 192 περίπτερα χωρών από όλο τον κόσμο με κεντρικό θέμα «Καλύτερη πόλη, καλύτερη ζωή». Τις πρώτες ημέρες επισκέφτηκαν την έκθεση περίπου μισό εκατομμύριο επισκέπτες...

Ήταν μια πολύ σημαντική μέρα για όλους που παρευρέθηκαν στην εκδήλωση. Στην ομιλία της η Χu Kai μίλησε για τον «Απόλλωνα» Μίκη Θεοδωράκη, «το σύμβολο του σύγχρονου ελληνικού πνεύματος». Για τον «Έλληνα που ανήκει σε όλο τον κόσμο». Για το έργο του που «θα συμβάλλει στην ανάπτυξη των σχέσεων Ελλάδας και Κίνας».

Η Νίκη-Xu Kai, ανοίγει την καρδία της και εξομολογείται: «Η σχέση μου με την ελληνική γλώσσα διαρκεί πάνω από εξήντα χρόνια. Αν υπήρχε μετά θάνατο ζωή θα ήθελα να ήμουν πάλι Κινέζα, να μάθαινα πάλι την ελληνική γλώσσα και θα τραγουδούσα τα τραγούδια του Μίκη… Στο σπίτι δεν με φωνάζουν με το όνομά μου, αλλά “Άλφα – Βήτα – Γάμα”. Και έχουν δίκιο. Διότι έμαθα την πιο εξαιρετική γλώσσα του κόσμου. Όσο ζω η Ελλάδα θα είναι πάντα μαζί μου και πάντα θα συνεχίζω τις προσπάθειες για την ανάπτυξη των σχέσεων Ελλάδας και Κίνας...»  (31 Δεκεμβρίου 2023).

Ένα δώρο στην Ελλάδα, από την καρδιά της Xu Kai!


Ως πρώην Πρέσβειρα Ελληνισμού (2007), η Xu Kai, μετέφρασε στην κινέζικη γλώσσα το βιβλίο του καθηγητή κ. Βακαλόπουλου «Ιστορία της Ελληνικής Επανάστασης του 1821» (450 σελίδες, εκδόσεις Αντ.Σταμούλη). Η ίδια δήλωσε σχετικά: «Είναι το δικό μου δώρο προς την Ελλάδα. Θέλω ο κινεζικός λαός να ενημερωθεί για τον αγώνα τους ελληνικού λαού για την ελευθερία, πόσο σκληρός ήταν ο αγώνας αυτός και πόσες μεγάλες θυσίες κόστισε…»

Όμως ακόμα περιμένει ανταπόκριση από τα υπουργεία Πολιτισμού και Παιδείας…

Πρωτοδημοσιεύθηκε στο https://slpress.gr/

ΤΟ OGDOO.GR ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

Το τραγούδι αλλιώς, στο email σας!

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα στο χώρο της καλής μουσικής!