O Barrack Obama έχει θετικά και αρνητικά (όπως όλοι φυσικά), αλλά ένα από τα ατού του είναι οι ανατρεπτικές του ιδέες. O πρόεδρος των Η.Π.Α. σε συνέντευξη που παραχώρησε θέλησε να ξεφύγει από τα καθιερωμένα και έτσι ο κωμικός Keegan-Michael Key, χρησιμοποιήθηκε ως… μεταφραστής του.
Ο «μεταφραστής θυμού», ονομάστηκε ο… ρόλος του Keegan-Michael Key στην ομιλία, βοήθησε τον Obama να μπορέσει να πει όλα εκείνα όσα δεν του επέτρεπε η θέση του. Εν ολίγοις, αποτελέσει μια πιο… unrated version του πλανητάρχη, όπως λέμε και στην κινηματογραφική διάλεκτο. Τα σχόλια που ακολουθούν την ομιλία ήταν άκρως καυστικά και γεμάτα απολαυστικές ατάκες.
O Barrack Obama μεταφρασμένος από τον Keegan-Michael Key
Σε μια ομιλία γεμάτη αυτοσαρκασμό και αρκετές «μπηχτές» με χιούμορ φυσικά προς πάσα κατεύθυνση, ο Barrack Obama προσέφερε κάτι διαφορετικό. Ο Obama λοιπόν μίλησε για τους δημοσιογράφους, την Hilary Clinton, την κλιματική αλλαγή και πολλά ακόμα.Ο «μεταφραστής θυμού», ονομάστηκε ο… ρόλος του Keegan-Michael Key στην ομιλία, βοήθησε τον Obama να μπορέσει να πει όλα εκείνα όσα δεν του επέτρεπε η θέση του. Εν ολίγοις, αποτελέσει μια πιο… unrated version του πλανητάρχη, όπως λέμε και στην κινηματογραφική διάλεκτο. Τα σχόλια που ακολουθούν την ομιλία ήταν άκρως καυστικά και γεμάτα απολαυστικές ατάκες.