Ένα βραβείο στη μνήμη της Διδούς Σωτηρίου

Στον Ισπανό ελληνιστή καθηγητή Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια απονέμεται το φετινό βραβείο «Διδώ Σωτηρίου»
logo radio
Ogdoo web radio
Live
 
08/10/2014

ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

Ogdoo.gr
ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ
της Εταιρείας Συγγραφέων, σε εκδήλωση που θα πραγματοποιηθεί στο Ίδρυμα Θεοχαράκη την Παρασκευή στις 20.30, μαζί με τιμητικό αφιέρωμα στη συγγραφέα της «Εντολής» και των «Ματωμένων χωμάτων», με αφορμή τη συμπλήρωση μιας δεκαετίας από το θάνατό της.

Το «Διδώ Σωτηρίου» προορίζεται για Έλληνες ή ξένους συγγραφείς που με το έργο τους έχουν συμβάλει στην ανάδειξη της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό κι ανάμεσα στους βραβευμένους των τελευταίων ετών συναντάμε τους Μαρκ Μαζάουερ, Τζίνα Πολίτη, Εμμανουήλ Κριαρά, Δημήτρη Ραυτόπουλο, Εντμουντ Κίλι, Σόνια Ιλίνσκαγια και Μάριο Βίτι. Σύμφωνα με το σκεπτικό του, «σε μια εποχή ισοπέδωσης των εθνικών, φυλετικών, θρησκευτικών, τοπικών, πολιτισμικών κ.ά. ιδιαιτεροτήτων στο όνομα της παγκόσμιας αγοράς, εποχή κατά την οποία η πνευματική δημιουργία δέχεται ισχυρή την πίεση της μαζικής κουλτούρας και των υποπροϊόντων της, εποχή όπου οι γλώσσες με μικρή διάδοση δυσκολεύονται να ανταγωνιστούν τις λεγόμενες «ισχυρές» γλώσσες στην κυκλοφορία της πνευματικής τους παραγωγής, το βραβείο «Διδώ Σωτηρίου» υποστηρίζει την οικουμενικότητα των ιδεών και της δημιουργίας μέσα από την εθνική, φυλετική, θρησκευτική, πολιτισμική διαφορετικότητα του κάθε έργου -την παγκόσμια γλώσσα μέσα από τις διαφορετικές γλώσσες της τέχνης και της δημιουργίας».

Ο φετινός αποδέκτης του βραβείου, Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια, γνωστός στη χώρα μας από την επιτυχημένη θητεία του ως επικεφαλής του μορφωτικού ινστιτούτου «Θερβάντες» κι ως μορφωτικός ακόλουθος της Ισπανίας στην Ελλάδα, είναι ειδικός σε θέματα Βυζαντινού και μετα-Βυζαντινού πολιτισμού, έχει μεταφράσει στα ισπανικά Καβάφη, Σεφέρη, Ελύτη, Ρίτσο αλλά και έργα του Αισχύλου, του Πίνδαρου, του Αίσωπου και του Μένανδρου, έχει στο ενεργητικό του ένα έργο αναφοράς για τη μετάφραση από τα ελληνικά στα ισπανικά («La transcripcion del griego moderno al espanol»), κι έχει τιμηθεί στην πατρίδα του με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης 1994 για τη μεταφορά στα ισπανικά του μεσαιωνικού μυθιστορήματος Βαρλαάμ και Ιωάσαφ.

Καθηγητής στο Κέντρο ανθρωπιστικών και κοινωνικών επιστημών του Συμβουλίου Επιστημονικής Έρευνας της Ισπανίας και πρόεδρος της Εθνικής Επιτροπής Σπουδών Νοτιοανατολικής Ευρώπης της χώρας του, ο Πέδρο Μπάδενας συνέβαλε στη σπουδή του βυζαντινού και του νεότερου ελληνικού πολιτισμού με την ίδρυση του περιοδικού «Ερύθεια» και με τη σειρά «Νέα Ρώμη» που προβάλλει μελέτες για βυζαντινά, μεταβυζαντινά, λατινικά και γενικότερα ανθρωπιστικά θέματα. Ομιλητές στην εκδήλωση, πέρα από τον ίδιο, θα είναι οι συγγραφείς Νίνα Αγγελίδου και Φίλιππος Δρακονταειδής, ενώ το έπαθλο που συνοδεύει τη βράβευση έχει φιλοτεχνηθεί από τον γλύπτη Θόδωρο.

Για τη Διδώ Σωτηρίου θα μιλήσουν η Άλκη Ζέη, η Νένα Κοκκινάκη και ο ανιψιός της συγγραφέως, Νίκος Μπελογιάννης. Θυμίζουμε πως τα γραφεία της Εταιρείας Συγγραφέων στεγάζονται σε διαμέρισμα που ανήκε στη Σωτηρίου και τον Μπελογιάννη, το οποίο δωρήθηκε από τους παραπάνω στο ΥΠΠΟ γι' αυτόν ακριβώς το σκοπό.

Πηγή: www.enet.gr

ΤΟ OGDOO.GR ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ

Το τραγούδι αλλιώς, στο email σας!

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα στο χώρο της καλής μουσικής!