10 + 1 βιβλία για τις γιορτές

Έρχονται οι γιορτές και όλοι ψάχνουμε δώρα για τους αγαπημένους μας.
logo radio
Ogdoo web radio
Live
 
Σήμερα έκανα τα δικά μου ψώνια. Και φυσικά πήρα πολλά βιβλία. Αν λοιπόν θέλετε να κάνετε δώρο ένα βιβλίο, ορίστε μερικές επιλογές που δεν θα απογοητεύσουν.

«Λίγη Ζωή», Hanya Yannagihara, Μετάφραση: Μαρία Ξυλούρη, Εκδόσεις Μεταίχμιο

Τέσσερις φίλοι και συμφοιτητές μετακομίζουν, μετά την αποφοίτησή τους, στη Νέα Υόρκη για να φτιάξουν τη ζωή τους - άφραγκοι, χαμένοι, με μόνο τους στήριγμα τη φιλία τους και τις φιλοδοξίες τους: Ο ευγενής, ωραίος Γουίλεμ, επίδοξος ηθοποιός ο Τζέι Μπι, ζωγράφος από το Μπρούκλιν, που προσπαθεί να κατακτήσει τον καλλιτεχνικό κόσμο ο Μάλκολμ, αρχιτέκτονας σε μια σημαντική εταιρεία· και ο Τζουντ - ο ιδιοφυής, αινιγματικός Τζουντ. Όπως περνούν οι δεκαετίες, οι σχέσεις τους βαθαίνουν, αλλά και σκοτεινιάζουν, καθώς τις χρωματίζουν ο εθισμός, η επιτυχία, η περηφάνια. Ωστόσο η σπουδαιότερη πρόκληση, συνειδητοποιούν όλοι, είναι ο ίδιος ο Τζουντ, πλέον ένας απίστευτα χαρισματικός δικηγόρος μα και ένας άνθρωπος ολοένα και πιο διαλυμένος, με το σώμα του και τον νου του σημαδεμένα από τους ανείπωτους τρόμους της παιδικής του ηλικίας - κυνηγημένος από τραύματα που φοβάται ότι όχι μόνο δεν θα ξεπεράσει ποτέ, αλλά και θα τον ορίζουν για πάντα. Με πρόζα πλούσια και λαμπρή, η Γιαναγκιχάρα γράφει έναν τραγικό, υπερβατικό ύμνο στην αγάπη, μια αριστοτεχνική απεικόνιση του σπαραγμού, της τυραννίας της μνήμης και των ορίων της ανθρώπινης αντοχής.

Τα περιμέναμε καιρό και επιτέλους κυκλοφόρησε. Καθηλωτικό και σπαρακτικό, αυτό το βιβλίο καθιέρωσε τη Γιανακιχάρα ως μια από τις σημαντικότερες σύγχρονες αμερικανίδες συγγραφείς και υπόσχεται να σας κρατήσει ξύπνιους πολλά βράδια.
ligizoi.jpg
«Τα κορίτσια», Emma Cline, Μετάφραση: Έφη Τσιρώνη, Εκδόσεις Ψυχογιός

Βόρεια Καλιφόρνια, στη διάρκεια του βίαιου τέλους της δεκαετίας του 1960. Στις αρχές του καλοκαιριού, μία μοναχική και ψαγμένη έφηβη, η Ίβι Μπόιντ, βλέπει μια παρέα κοριτσιών στο πάρκο, κι αμέσως σαγηνεύεται από την ελευθερία τους, το αφρόντιστο ντύσιμό τους, την επικίνδυνη αύρα της αμεριμνησίας τους. Η Ίβι δε θ’ αργήσει να υποκύψει στον μαγνητισμό της Σούζαν, ενός μυστηριώδους μεγαλύτερου κοριτσιού, και να παρασυρθεί στους κόλπους μιας σέκτας και του χαρισματικού ηγέτη της που σύντομα πρόκειται να γράψουν ανατριχιαστική ιστορία. Κρυμμένο στους λόφους, το εκτεταμένο, άναρχο και ρημαγμένο ράντσο της σέκτας αποπνέει ζόφο, στα μάτια της Ίβι όμως είναι εξωτικό, συναρπαστικό, γεμάτο δονήσεις -ένα μέρος στο οποίο θέλει απεγνωσμένα να γίνει δεκτή. Καθώς περνάει όλο και περισσότερο χρόνο μακριά από τη μητέρα και τους οικείους ρυθμούς της καθημερινής ζωής της, και με την εμμονική προσκόλλησή της στη Σούζαν να δυναμώνει, η Ίβι αδυνατεί να συνειδητοποιήσει ότι βρίσκεται ολοένα και πιο κοντά στην αδιανόητη βία, και σ’ εκείνη την κομβική στιγμή στη ζωή ενός κοριτσιού όπου τα πράγματα μπορούν να πάρουν τη χειρότερη δυνατή τροπή.

Το συγκλονιστικό πρωτόλειο μυθιστόρημα της Έμα Κλάιν μαγεύει με την απαράμιλλη γραφή του και καθηλώνει με την κοφτερή σαν ξυράφι, απρόσμενα βαθιά κατανόηση της ανθρώπινης ψυχής. Τα Κορίτσια είναι ένα λαμπρό λογοτεχνικό έργο -κι ένα ανεξίτηλο πορτρέτο των κοριτσιών, και των γυναικών που θα μεγαλώσουν να γίνουν.
koritsia.jpg
«Ο Πουλημένος», Paul Beatty, Μετάφραση: Νίκος Α. Μάντης, Εκδόσεις Καστανιώτης

Μια δηκτική, βαθιά πολιτική σάτιρα για την ταυτότητα της σύγχρονης Αμερικής, ένα μυθιστόρημα που περιγράφει την εκκεντρική ανατροφή ενός Αφροαμερικανού και μια δίκη άνευ προηγουμένου στην ιστορία των Ηνωμένων Πολιτειών. Ο αφηγητής, γεννημένος στο "αγροτικό γκέτο" του Ντίκενς στο Λος Άντζελες, αποδέχεται μοιρολατρικά το περιθώριο. Τον μεγαλώνει ο πατέρας του, ένας ιδιόρρυθμος επιστήμονας, ο οποίος τον χρησιμοποιεί ως πειραματόζωο στις αιρετικές ψυχολογικές μελέτες του για τον ρατσισμό. Ο γιος πιστεύει ότι η πρωτοποριακή εργασία του πατέρα -και ένα βιβλίο που θα προκαλέσει αίσθηση, όταν κυκλοφορήσει- θα επιλύσει τα οικονομικά τους προβλήματα. Όταν όμως αστυνομικοί σκοτώνουν τον πατέρα του, ο πρωταγωνιστής συνειδητοποιεί ότι το μόνο που έχει στα χέρια του είναι ο λογαριασμός μιας κηδείας. Παρακινημένος από την ματαίωση και την παρακμή του τόπου του, αναλαμβάνει μια εξωφρενική πρωτοβουλία: την επαναφορά της δουλείας και του φυλετικού διαχωρισμού, πράγμα που θα τον οδηγήσει ως κατηγορούμενο στο Ανώτατο Δικαστήριο της χώρας.

«Ο Πουλημένος» του Πωλ Μπέιτι σηματοδοτεί το δημιουργικό αποκορύφωμα ενός ιδιοφυούς συγγραφέα. Το βιβλίο τιμήθηκε με το Βραβείο Booker 2016. Το 2015 απέσπασε το Εθνικό Βραβείο του Κύκλου των Κριτικών στις ΗΠΑ.
poulimenos.jpg
«Η τζαζ του δολοφόνου», Ray Celestin, Μετάφραση: Μαρία Τραϊκόγλου, Εκδόσεις Διόπτρα

Στις 12:15 το βράδυ της επόμενης Τρίτης, σκοπεύω να περάσω πάνω από τη Νέα Ορλεάνη. Όντας απέραντα σπλαχνικός, θα κάνω σε εσάς τους ανθρώπους μία μικρή πρόταση: Έχω μεγάλη αδυναμία στη μουσική τζαζ. Ορκίζομαι σε όλους τους διαβόλους του Κάτω Κόσμου πως θα χαρίσω τη ζωή σε όλους εκείνους, στα σπίτια των οποίων θα ξεφαντώνει μία ορχήστρα τζαζ την ώρα που μόλις ανέφερα. Ένα πράγμα είναι βέβαιο: ορισμένοι από εσάς, που δεν θα ακούνε τζαζ το βράδυ της Τρίτης, θα νιώσουν πάνω τους βαρύ τον πέλεκυ.
tzaz.jpg
«Το νέο όνομα», Elena Ferrante, Μετάφραση: Δήμητρα Δότση, Εκδόσεις Πατάκη

Η Λίλα και η Έλενα είναι δεκάξι χρονών, εγκλωβισμένες και οι δυο σε ένα αδιέξοδο. Η νιόπαντρη Λίλα, μόλις αποκτά το επίθετο του άντρα της, νιώθει πως χάνει τον ίδιο της τον εαυτό. Η Έλενα, πρότυπο μαθήτριας τώρα πια, με τον γάμο της φίλης της ανακαλύπτει πως ασφυκτιά στη γειτονιά της, στον κόσμο που της έμελλε να ζήσει.

Το δεύτερο βιβλίο της «Τετραλογίας της Νάπολης», με αφετηρία αυτό το σημείο, παρασύρει τον αναγνώστη στην καθηλωτική νιότη των δύο κοριτσιών, παρακολουθώντας τη μεταμόρφωση των ίδιων και του περίγυρού τους. Φόντο η Νάπολη και μια ολόκληρη χώρα στην οποία επωάζονται τα ανησυχαστικά γνωρίσματα της σημερινής εποχής. Οι δυο φίλες απομακρύνονται, ξανασμίγουν και μέσα από τον σαρωτικό ρυθμό της σχέσης τους συμπληρώνουν το παζλ της ζωής τους, καθεμιά με τα δικά της κομμάτια.

Η Έλενα Φερράντε συνεχίζει τη συγκλονιστική αφηγηματική ανατομία της ζωής των δύο κοριτσιών που ξεκίνησε με την «Υπέροχη φίλη μου». Στον δρόμο τους προς την ωριμότητα, δυο γυναίκες τόσο όμοιες, τόσο διαφορετικές, τόσο ανάμεσά μας...
ferrante.jpg
«Μπρούκλιν», Colm Toibin, Μετάφραση: Αθηνά Δημητριάδου, Εκδόσεις Ίκαρος

Στις αρχές της δεκαετίας του ’50, σε μια μικρή πόλη της Ιρλανδίας, η Έιλις, ένα κορίτσι από φτωχή οικογένεια, όπως και οι περισσότεροι νέοι, δυσκολεύεται να βρει δουλειά. Όταν της γίνεται πρόταση για μια θέση στις ΗΠΑ καταλαβαίνει ότι δεν μπορεί να αρνηθεί, και αποφασίζει για πρώτη φορά να αφήσει πίσω την εύθραυστη μητέρα της και την αδερφή της.

Η απόφασή της θα την οδηγήσει στο Μπρούκλιν όπου υπομονετικά θα χτίσει μια καινούργια ζωή γεμάτη όνειρα για το μέλλον της. Κι ενώ προσπαθεί να διαχειριστεί τη νοσταλγία που νιώθει για ό,τι άφησε πίσω της, θα γνωρίσει τον πρώτο της έρωτα και μαζί την υπόσχεση για μια καλύτερη ζωή.

Το παρελθόν της όμως σύντομα θα την καλέσει ξανά, αναγκάζοντάς την να διαλέξει ανάμεσα στην πατρίδα, στην οικογένεια και στον έρωτα.

Στο Μπρούκλιν, ο Colm Tóibín με τη διεισδυτική ματιά του αλλά και την εξαιρετική γνώση του γυναικείου ψυχισμού, προσφέρει στον αναγνώστη ένα καλογραμμένο μυθιστόρημα που καταφέρνει να μετατρέψει τη συνηθισμένη ζωή σε κάτι το ξεχωριστό.

Στο βιβλίο βασίστηκε η ομώνυμη ταινία σε σενάριο του Nick Hornby και σκηνοθεσία του John Crowley, που ξεχώρισε στα βραβεία Oscar 2016 με τρεις υποψηφιότητες.
brooklun.jpg
«Η φάρμα», Τομ Ρομπ Σμιθ, Μετάφραση: Ουρανία Παπακωνσταντοπούλου, Εκδόσεις Πατάκης


«Αν αρνηθείς να με πιστέψεις, θα πάψω να σε θεωρώ γιο μου...» Μέχρι τώρα ο Ντάνιελ πίστευε ότι μετά τη συνταξιοδότησή τους οι γονείς του αποσύρθηκαν σε μια απομακρυσμένη φάρμα στη Σουηδία, τη χώρα καταγωγής της μητέρας του, για να απολαύσουν μια ήσυχη ζωή. Ένα τηλεφώνημα, όμως, έρχεται να ανατρέψει τα πάντα.

«Η μητέρα σου... δεν είναι καλά» του λέει ο πατέρας του. «Φαντάζεται διάφορα απαίσια, τρομερά πράγματα».

Λίγο πριν ο Ντάνιελ επιβιβαστεί στην πτήση για τη Σουηδία, δέχεται ένα τηλεφώνημα από τη μητέρα του: «Ό,τι σου έχει πει αυτός ο άνθρωπος είναι ψέμα. Δεν είμαι τρελή... Πρέπει να πάω στην αστυνομία... Συνάντησέ με στο Χίθροου».

Απ’ τη μια στιγμή στην άλλη ο Ντάνιελ βρίσκεται διχασμένος ανάμεσα στους γονείς του - ποιον απ’ τους δύο να πιστέψει, ποιον να εμπιστευτεί; Άθελά του γίνεται εξομολογητής και κριτής της μητέρας του. Ακροατής ενός φρικτού εγκλήματος, μιας συνωμοσίας στην οποία εμπλέκεται ο ίδιος του ο πατέρας, ο Ντάνιελ πρέπει να εξετάσει τα στοιχεία και να αποφασίσει: Ποιος λέει την αλήθεια;

Στο καθηλωτικό και αριστοτεχνικά δομημένο μυθιστόρημά του, ο Τομ Ρομπ Σμιθ συνθέτει μια κοινότητα, μια οικογένεια, έναν γάμο κι ένα μυαλό που βρίσκονται σε βαθιά κρίση και αποτυπώνει με απαράμιλλο τρόπο την εύθραυστη σχέση ανάμεσα σε μια μητέρα και στον γιο της. Με το Παιδί 44 ο Τομ Ρομπ Σμιθ εισήλθε δυναμικά στον λογοτεχνικό χάρτη· με τη Φάρμα εδραιώνει τη θέση του ανάμεσα στους πιο πρωτότυπους και χαρισματικούς συγγραφείς της γενιάς του.
farma.jpg
«Όσα δεν σου είπα ποτέ», Celeste Ng, Μετάφραση: Μιχάλης Μακρόπουλος, Εκδόσεις Μεταίχμιο

Οχάιο, δεκαετία του 1970. Όταν το πτώμα της έφηβης Λίντια ανακαλύπτεται σε μια λίμνη κοντά στο σπίτι της, οι λεπτές ισορροπίες που επέτρεπαν στην οικογένειά της να λειτουργεί ενωμένη ανατρέπονται και επικρατεί χάος. Ο κινεζικής καταγωγής πατέρας της Τζέιμς κατατρύχεται από ενοχές και παίρνει ένα ριψοκίνδυνο μονοπάτι που μπορεί να καταστρέψει τον γάμο του. Η μητέρα της Μέριλιν είναι συντετριμμένη και την έχει καταλάβει εκδικητική μανία, πρέπει να βρει κάποιον να αναλάβει την ευθύνη γι’ αυτό το τραγικό γεγονός με οποιοδήποτε κόστος. Ο μεγαλύτερος αδελφός της Λίντια, ο Νέιθαν, είναι σίγουρος πως ο αλήτης της γειτονιάς, ο Τζακ, έχει κάποια σχέση με την υπόθεση, αλλά η Χάνα, η μικρότερη αδελφή, είναι αυτή που διαθέτει τη διεισδυτικότερη ματιά και που, χωρίς κανείς να το συνειδητοποιεί, ίσως γνωρίζει την αλήθεια. Ένα αποκαλυπτικό οικογενειακό πορτρέτο, που διερευνά τις διαφορές μεταξύ πολιτισμών και τα ρήγματα μέσα στην ίδια την οικογένεια και ξεσκεπάζει πώς μητέρες και κόρες, πατεράδες και γιοι, άντρες και γυναίκες παλεύουν σε όλη τους τη ζωή να καταλάβουν ο ένας τον άλλο.
osadeneipa.jpg
«Το νησί του σημείου Νέμο», Jean-Marie Blas De Roblès, Μετάφραση: Δημήτρης Δημακόπουλος, Εκδόσεις Πόλις

Το «Νησί του Σημείου Νέμο», του Ζαν-Μαρί Μπλας ντε Ρομπλές (που τον γνωρίσαμε από το βιβλίο του «Εκεί που ζουν οι τίγρεις»), είναι ένα συναρπαστικό, πολύπλευρο μυθιστόρημα που κινητοποιεί τη φαντασία και παρασύρει τον αναγνώστη στην ξέφρενη δίνη της πλοκής του.

Όλα αρχίζουν με την κλοπή ενός θρυλικού διαμαντιού από το χρηματοκιβώτιο της Λαίδης Μακ Ρέι. Ο αναγνώστης αναζητεί τα ίχνη του μαζί με τον βαθύπλουτο οπιομανή δανδή Μαρσιάλ Καντερέλ, τον πιστό του μπάτλερ Γκριμό ντε Λα Ρενιέρ, τον παλιό του φίλο Τζον Σάιλοκ Χολμς και την πολυμήχανη οικονόμο του Μις Σέρινγκτον, που παίρνουν τον Υπερσιβηρικό καταδιώκοντας τον δαιμόνιο Δρασκελιστή Νο, ο οποίος πάντα κατορθώνει να διαφεύγει...

Παράλληλα, και μέσα από μια ιλιγγιώδη αφήγηση γεμάτη ανατροπές, παρακολουθούμε την ιστορία μιας βιομηχανίας πούρων στο Περιγκόρ της Γαλλίας, όπου, όπως και στην Καραϊβική, συνεχίζεται η παράδοση της δημόσιας ανάγνωσης περιπετειωδών μυθιστορημάτων για το προσωπικό, κατά τη διάρκεια της εργασίας του. Οι καιροί όμως έχουν αλλάξει· το καπνεργοστάσιο έχει πλέον περάσει στα χέρια των Κινέζων και ειδικότερα του κυρίου Γουάνγκ, ηδονοβλεψία περιωπής, που διευθύνει μια εταιρεία παραγωγής ηλεκτρονικών συσκευών ανάγνωσης.

Το μυθιστόρημα του Ζαν-Μαρί Μπλας ντε Ρομπλές αποτίει φόρο τιμής σε μια πλειάδα συγγραφέων, από τον Ιούλιο Βερν, τον Αλέξανδρο Δουμά, τον Βίκτωρα Ουγκό και τον Κόναν Ντόυλ, ώς τον Φλωμπέρ, τον Μέλβιλ, τον Τόμας Μαν και τον Μάριο Βάργκας Λιόσα.

Το μπαρόκ εφευρετικό ταμπεραμέντο του συγγραφέα επιστρατεύει τα πιο ετερόκλητα αναγνώσματα: οι «Είκοσι χιλιάδες λεύγες κάτω από τη θάλασσα», η «Μυστηριώδης Νήσος» και όλη η λαϊκή λογοτεχνία του αιώνα του ρομαντισμού τροφοδοτούν ένα αφηγηματικό πυροτέχνημα το οποίο αξιοποιεί μια ποικιλία τεχνικών που έχουν κληροδοτήσει ο Τζέιμς Τζόυς, ο Ρέι Μπράντμπερι ή ο Φίλιπ Κ. Ντικ.

Με καταλυτική ειρωνεία, το μυθιστόρημα του Ζαν-Μαρί Μπλας ντε Ρομπλές σαρώνει, με τη δύναμη ενός παλιρροϊκού κύματος, όλες τις συνηθισμένες ρεαλιστικές κατασκευές και ανοίγει συναρπαστικούς αφηγηματικούς ορίζοντες. Αυτή η ξέφρενη μυθιστορηματική περιπέτεια είναι επίσης ένας καίριος στοχασμός πάνω στην ίδια τη λογοτεχνία, καθώς και μια ριζοσπαστική κριτική κάθε ιδεολογίας και κάθε πολυπλόκαμου κι απρόσωπου πολιτικού συστήματος που αλλοτριώνει ακόμα και τις πιο μύχιες πτυχές της προσωπικής μας ζωής.
nemo.jpg
«Το σχέδιο», Κατερίνα Μαλακατέ, Εκδόσεις Μελάνι

«Χωρίς διαβατήριο, θα ήταν πιο σωστός τίτλος. Χωρίς χαρτιά και όνομα. Χωρίς υπόσταση. Κανένας δεν είναι άπατρις. Κανένας. Ούτε καν αυτός δεν ήταν, όσο κι αν ήθελε να το πιστεύει για τον εαυτό του. Σε κυνηγάει η πατρίδα, σε κυνηγάει κι η φάτσα σου δίπλα στα οπωροκηπευτικά».

Ο Χάρης, μεσήλικας συγγραφέας, καταφέρνει να αποδράσει στο Παρίσι λίγο πριν από την Κρίση. Πίσω του, η Ελλάδα παραδίδεται στις φλόγες του φασισμού. Μετά το Όχι στο δημοψήφισμα του 2011, το πραξικόπημα των Πέντε Ημερών και την ανάληψη της εξουσίας από τον Ένα, η Αθήνα μοιάζει με ζούγκλα, ενώ η ύπαιθρος δεν έχει τρεχούμενο νερό, ρεύμα, φαγητό. Η κόρη του Χάρη φτάνει μισοπεθαμένη στο σπίτι του παππού της, σ' ένα ορεινό χωριό. Όταν θα αναγκαστούν να εγκαταλείψουν το σπίτι τους και να βγουν στο δρόμο, είναι η στιγμή που θα τεθεί σε εφαρμογή το Σχέδιο. Για να ανατραπούν όλα.

Ένα μυθιστόρημα που διερευνά τις ανθρώπινες σχέσεις μέσα σε ένα περιβάλλον απομόνωσης και κλειστοφοβίας, που προσεγγίζει τα πρόσωπα της αφήγησης με ακρίβεια χειρουργού, που θέτει, τέλος, τους πολίτες προ των ευθυνών τους απέναντι στον τρόμο του ολοκληρωτισμού. Εν ολίγοις, ένα μοναδικό ψυχολογικό και πολιτικό θρίλερ.
TOSXEDIO.jpg
Και λίγο πριν κλείσω τη λίστα ένα βιβλίο που μόλις κυκλοφόρησε και θα είναι σίγουρα στα δικά μου γιορτινά αναγνώσματα.

«Ζώα, πουλιά και συγγενείς», Gerald Durrell, Μετάφραση: Δημητρά Μαρίνα, Σίμου Δήμητρα, Εκδόσεις Καλειδοσκόπιο

Το δεύτερο μέρος της τριλογίας της Κέρκυρας μόλις κυκλοφόρησε και αφηγείται με αστείρευτο χιούμορ και γοητεία τη ζωή του Ντάρελ -και των ζώων- τα τέσσερα χαρούμενα παιδικά χρόνια που έζησε στην Κέρκυρα του Μεσοπολέμου. Μια σπάνια και μαγική παιδική ηλικία που μόνο να τη ζηλέψεις μπορείς...

«Θα μας φάει όλους!» τσίριξε η Μάργκο. «Φέρε ένα όπλο και σώσε τον Τζέρυ», είπε η Μητέρα λιγόθυμα. Γύρισα να δω τι συμβαίνει, κι εκεί, όρθιος στο άνοιγμα της πόρτας, ρουθουνίζοντας ελπιδοφόρα προς το τραπέζι με τα γλυκά, στεκόταν ο Παύλος. Πήγα δίπλα του και τρίφτηκε πάνω μου τρυφερά. «Τζέρυ, χρυσέ μου, πού τη βρήκες την αρκούδα;» ρώτησε η Μητέρα. «Δεν μ' ενδιαφέρει πού τη βρήκε», είπε ο Λάρυ. «Θα την πάει πίσω αυτή τη στιγμή. Δεν θα το ανεχτώ! Πουλιά, σκυλιά, σκαντζόχοιροι σ' όλο το σπίτι και τώρα μια αρκούδα;».
zoa.jpg

ΤΟ OGDOO.GR ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ

Το τραγούδι αλλιώς, στο email σας!

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα στο χώρο της καλής μουσικής!