Ο Καζαντζάκης «ξανασταυρώνεται» στην Κροατία!

Τα έργα του μεγάλου Έλληνα λογοτέχνη, παρουσιάζονται για πρώτη φορά στο αναγνωστικό κοινό της Κροατίας απευθείας μεταφρασμένα από την ελληνική γλώσσα χάρη..
logo radio
Ogdoo web radio
Live
 
26/05/2013

ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ

Ogdoo.gr

στην πρωτοβουλία δυο φανατικών αναγνωστών του. Ο εκδότης του λογοτεχνικού πρακτορείου "Sandorf", Ίβαν Σρσεν και ο διδάκτορας φιλοσοφίας, πρώην πλοίαρχος, Σλάβκο Άμουλιτς αποφάσισαν να "φανερώσουν" στους Κροάτες τα αριστουργήματα της ελληνικής λογοτεχνίας και της σκέψης. Η αρχή έγινε με την "Ασκητική", που κυκλοφόρησε το 2011 και θα ακολουθήσει η έκδοση άλλων πέντε έργων του: "Ο Καπετάν Μιχάλης", "Ο Χριστός ξανασταυρώνεται", "Οι αδελφοφάδες", "Αναφορά στον Γκρέκο", και "Οδύσσεια".

«Προσπαθούμε να προωθήσουμε τον ελληνικό πολιτισμό και την ελληνική λογοτεχνία στην Κροατία» δήλωσε στο ΑΠΕ- ΜΠΕ ο Ίβαν Σρσεν, ο οποίος συμμετείχε στην 10η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης για να παρουσιάσει τα έργα του εκδοτικού οίκου Sandorf", μεταξύ άλλων και τις μεταφράσεις των έργων του Νίκου Καζαντζάκη και να φέρει σε επαφή Έλληνες και Κροάτες δημιουργούς. Όπως αποκάλυψε ο κ. Σρσεν, ο επιμελητής της "Ασκητικής" Σλάβκο Άμουλιτς, ο οποίος εργάζεται στην Εθνική Βιβλιοθήκη του Ζάγκρεμπ, τον έπεισε να προβάλλει τον Νίκο Καζαντζάκη στην Κροατία. «Η αντίδραση του κροατικού κοινού ήταν πολύ θετική στο εγχείρημά μας, επιδιώξαμε μέσα από τηλεοπτικές εκπομπές και εκδηλώσεις παρουσίασης των έργων του Νίκου Καζαντζάκη να τονίσουμε τη σημασία της απευθείας μετάφρασης από τα ελληνικά». Πρόσφατα κυκλοφόρησε στην Κροατία μία μετάφραση του μυθιστορήματος "Βίος και Πολιτεία" του Αλέξη Ζορμπά στην κροατική γλώσσα από την αγγλική.

Πηγή: iefimerida


ΤΟ OGDOO.GR ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ

Το τραγούδι αλλιώς, στο email σας!

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα στο χώρο της καλής μουσικής!