Πέθανε ο μεταφραστής της Ιλιάδας και της Οδύσσειας

«H Οδύσσεια είναι έργο αγαπησιάρικο, η Ιλιάδα είναι ακατάδεκτη, δεν δέχεται τα χάδια μας».
logo radio
Ogdoo web radio
Live
 
Έφυγε από τη ζωή, σε ηλικία 87 χρόνων, ο φιλόλογος, δοκιμιογράφος, μεταφραστής αρχαίων συγγραφέων Δημήτρης Μαρωνίτης. Το γνωστοποίησε στο διαδίκτυο η κόρη του Εριφύλη.

Ο Δ.Ν. Μαρωνίτης γεννήθηκε το 1929 στη Θεσσαλονίκη, τέλειωσε το Γυμνάσιο στο Πειραματικό Σχολείο του Πανεπιστήμιου της πόλης, και συνέχισε σπουδάζοντας Φιλοσοφική Σχολή Θεσσαλονίκης. Με υποτροφία της Humboldt-Stiftung συμπλήρωσε τις μεταπτυχιακές σπουδές του σε πανεπιστήμια της Γερμανίας.

Το 1962 έλαβε το διδακτορικό του δίπλωμα από το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο όπου και δίδαξε Αρχαία Ελληνικά από το 1963 έως το 1968 στη Φιλοσοφική Σχολή του.

Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας απολύθηκε και φυλακίστηκε. Μέσα στο κελί, όπου παρέμεινε οχτώ μήνες - από τις αρχές του '73 έως τη γενική αμνήστευση- θα γράψει σε χρησιμοποιημένες χαρτοπετσέτες, τη «Μαύρη γαλήνη».

Το έργο δημοσιεύθηκε τον Οκτώβριο του 1973 στο 8ο και τελευταίο τεύχος του περιοδικού «Η Συνέχεια» και το 2007 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις «Το Ροδακιό».

Με την μεταπολίτευση επανήλθε στη Φιλοσοφική Σχολή όπου και παρέμεινε σαν καθηγητής μέχρι και το 1996. Διετέλεσε πρόεδρος και διευθυντής του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, με έδρα τη Θεσσαλονίκη, από το 1994 έως το 2001.

Ο Δημήτρης Μαρωνίτης έγραψε βιβλία για τους Αρχαίους ποιητές και ιστορικούς καθώς και πολλά άρθρα-μονογραφίες για τους νεότερους της πρώτης μεταπολεμικής γενιάς, όπως τον Οδυσσέα Ελύτη, τον Γεώργιο Σεφέρη, τον Τίτο Πατρίκιο, τον Γιάννη Ρίτσο, τον Τάκη Σινόπουλο και τον Μίλτο Σαχτούρη κ.ά.

Επίσης μετέφρασε την Οδύσσεια και την Ιλιάδα, για τις οποίες ανέφερε όσα αναγράφονται στο εισαγωγικό του κειμένου…

ΤΟ OGDOO.GR ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ

Το τραγούδι αλλιώς, στο email σας!

Ενημερωθείτε πρώτοι για τα τελευταία νέα στο χώρο της καλής μουσικής!